Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Диврей ха-ямим Б 22:6

וַיָּ֜שָׁב לְהִתְרַפֵּ֣א בְיִזְרְעֶ֗אל כִּ֤י הַמַּכִּים֙ אֲשֶׁ֣ר הִכֻּ֣הוּ בָֽרָמָ֔ה בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ אֶת־חֲזָהאֵ֖ל מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַעֲזַרְיָ֨הוּ בֶן־יְהוֹרָ֜ם מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה יָרַ֡ד לִרְא֞וֹת אֶת־יְהוֹרָ֧ם בֶּן־אַחְאָ֛ב בְּיִזְרְעֶ֖אל כִּי־חֹלֶ֥ה הֽוּא׃

И он вернулся, чтобы исцелиться в Изрееле от ран, которые они дали ему в Раму, когда он сражался против Азаила, царя Арамовского. И пошел Азария, сын Иорама, царь Иудейский, чтобы увидеть Иорама, сына Ахава, в Изрееле, потому что он был болен.

Rashi on II Chronicles

because of the smiters who smote him כִּי הַמַּכִּים. The meaning is: מִן הַמַּכִּים, because of the smiters, and so it is in II Kings (8:29).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

and Azariah the son of Jehoram This is Ahaziah, and so Scripture states (ad loc.): “and Ahaziah the son of Joram went down to see Joram.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих